YOMI読みの道

英語表現

こうとししてそうくにらる

狡兎死して走狗烹らるは英語で?

ことわざ表現

英語候補

  • when the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off
  • when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked

基本情報

読み

こうとししてそうくにらる

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

別表記

  • 狡兎死して走狗煮らる

筆順

書き順

10文字・53画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

キョウ / コウ / こす.い / ずる.い

9画
  • crafty
  • cunning
  • mean

ツ / ト / うさぎ

小学9年8画
  • hare
  • rabbit

シ / し.ぬ / し.に-

N4
小学3年6画
  • death
  • die

ソウ / はし.る

N4
小学2年7画
  • run

ク / コウ / いぬ

8画
  • dog
  • puppy

ホウ / に.る

11画
  • boil
  • cook

近い語句

近い語句

いっしょに見られる語句

狡兎良狗

こうとりょうく

四字熟語
  • When the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off

ことわざの近い語句

狐死して兎泣く

きつねししてうさぎなく

ことわざ
  • people have sympathy for kindred in distress
  • (when) the fox dies, the rabbit cries

兎死すれば狐これを悲しむ

うさぎしすればきつねこれをかなしむ

ことわざ
  • people have sympathy for kindred in distress
  • when the rabbit dies, the fox grieves