TatoebaCC BY 2.0 FR
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
英語の訳
- We would now like to have some sample flashlights.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
英語の訳
- It is no wonder that a man of his ability is successful.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
次の来日に備えて、着物を購入したいと思っています。
英語の訳
- I would like to buy a kimono for my next visit to Japan.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
弟は超重要人物だ。すくなくとも奴はそう思っている。
英語の訳
- My brother is very important. At least he thinks he is.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
英語の訳
- I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
英語の訳
- His way of looking after the animals is very humane.
TatoebaCC BY 2.0 FR
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは思わない。
英語の訳
- I don't think that technology provides us with everything we need.
- I don't think technology provides us with everything we need.
TatoebaCC BY 2.0 FR
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
英語の訳
- I think it necessary for children to have something to play with.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
英語の訳
- He likes strange animals, things like snakes, for example.
TatoebaCC BY 2.0 FR
しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
英語の訳
- But this is the story of an old man who wants to die.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ナンシーは物腰が柔らかいと言うよりも思いやりがあるんだ。
英語の訳
- Nancy is kind rather than gentle.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
子犬にトマトをやると、もろい物だと思って大切にするそうよ。
英語の訳
- They say that when you give a tomato to your puppy, the puppy will take care of it because it thinks the tomato is something fragile.
TatoebaCC BY 2.0 FR
動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
英語の訳
- You may think that animals can sleep in any position.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
英語の訳
- Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
TatoebaCC BY 2.0 FR
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
英語の訳
- I don't think TV will ever take the place of books.
- I don't think that TV will ever take the place of books.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
英語の訳
- "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
英語の訳
- I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
英語の訳
- She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ケモナーだからって、自分のこと動物だと思ってるわけじゃないんだよ。
英語の訳
- Just because I'm a furry doesn't mean I think I'm an animal.
TatoebaCC BY 2.0 FR
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
英語の訳
- I would like to know how these substances are absorbed by the body.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
家は一生に一度の買い物なんだから、すぐに決断しない方がいいと思うよ。
英語の訳
- A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
UFOは飛行物体とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
英語の訳
- The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
英語の訳
- This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
TatoebaCC BY 2.0 FR
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
英語の訳
- It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
英語の訳
- I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.