YOMI読みの道

例文

物のついでを含む例文一覧

物のついでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全494件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件物のついで
前の25件16 / 20次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

たぶん知らぬ間に遺伝子組み換えの果物や野菜をいつも食べているんだろうな。

英語の訳

  • You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it.
出典: Tatoeba文番号 8586661
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。

英語の訳

  • Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
出典: Tatoeba文番号 194350
TatoebaCC BY 2.0 FR

ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。

英語の訳

  • Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
出典: Tatoeba文番号 192669
TatoebaCC BY 2.0 FR

学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。

英語の訳

  • Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
出典: Tatoeba文番号 184186
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。

英語の訳

  • Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
出典: Tatoeba文番号 144243
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。

英語の訳

  • I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
出典: Tatoeba文番号 76600
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

収穫高の増加は、来る穀物価格の下落による影響を緩和するのに役立つであろう。

英語の訳

  • A bigger harvest should help offset the expected drop in crop prices.
出典: Tatoeba文番号 9852751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。

英語の訳

  • I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?
出典: Tatoeba文番号 1075754
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。

英語の訳

  • With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
出典: Tatoeba文番号 223756
TatoebaCC BY 2.0 FR

改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。

英語の訳

  • Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
出典: Tatoeba文番号 185139
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。

英語の訳

  • A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
出典: Tatoeba文番号 163506
TatoebaCC BY 2.0 FR

睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。

英語の訳

  • We can no more live without sleep than without food.
出典: Tatoeba文番号 143608
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。

英語の訳

  • Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
出典: Tatoeba文番号 76698
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この森には、キツネ、リス、ハリネズミといったたくさんの小動物が住んでるんだ。

英語の訳

  • Foxes, squirrels, hedgehogs, and many other small animals live in this forest.
出典: Tatoeba文番号 10129732
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。

英語の訳

  • Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
出典: Tatoeba文番号 465641
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。

英語の訳

  • The result is a continual search for food in a changing environment.
出典: Tatoeba文番号 211133
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。

英語の訳

  • We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
出典: Tatoeba文番号 166592
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。

英語の訳

  • He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
出典: Tatoeba文番号 105172
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。

英語の訳

  • He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
出典: Tatoeba文番号 103143
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

タトエバの例文は微生物のようなものである。有益なものもあれば有害なものもある。

英語の訳

  • Sentences on Tatoeba are like microbes. There are useful ones, but there are also harmful ones.
出典: Tatoeba文番号 2924367
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。

英語の訳

  • A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
出典: Tatoeba文番号 483739
TatoebawattaCC BY 2.0 FR

この浜辺にはたくさんの海浜植物がありますから、人気のある泳ぎ場所ではありません。

英語の訳

  • This beach has a lot of seashore plants growing on it so it's not a popular spot for swimming.
出典: Tatoeba文番号 9161075
TatoebaCC BY 2.0 FR

おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。

英語の訳

  • Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
出典: Tatoeba文番号 227681
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。

英語の訳

  • If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
出典: Tatoeba文番号 193572
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。

英語の訳

  • Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
出典: Tatoeba文番号 167509