それは物を冷たくしておくために使われるのですか。
英語の訳
- Is it used to keep things cold?
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
英語の訳
- It is rude to talk when your mouth is full.
昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
英語の訳
- Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
英語の訳
- The parcel will be kept at the post office until you call for it.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
英語の訳
- Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
英語の訳
- I need some cardboard boxes to pack my possessions.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
英語の訳
- The freight was insured against all risks.
一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
英語の訳
- Can you tell me where the nearest zoo is?
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
英語の訳
- Most creatures in the sea are affected by pollution.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
英語の訳
- The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
英語の訳
- To my knowledge, there are no good books on the theory.
- As far as I know, there are no good books on the theory.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
英語の訳
- Our attitude toward plants is singularly narrow.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気に入らない。
英語の訳
- I don't like a world where things change so slowly.
旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
英語の訳
- Don't carry too much baggage when you travel.
それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
英語の訳
- That is because human beings are mammals.
道教経典には中国の薬物による養生法の記載が多数ある。
英語の訳
- Taoism scriptures have many Chinese medicine regimen.
これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。
英語の訳
- I haven't had much time to see Japan.
その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。
英語の訳
- The building whose roof you can see over there is our church.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
英語の訳
- Most living creatures in the sea are affected by pollution.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
英語の訳
- Food must be chewed well to be digested properly.
会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
英語の訳
- Wit is to conversation what salt is to food.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
英語の訳
- Air, like food, is a basic human need.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
英語の訳
- You had better stop buying things at random.
叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。
英語の訳
- We are anticipating receiving a gift from our uncle.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
英語の訳
- Human beings are different from animals in that they can think and speak.