使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
然るにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
なんか全然勉強する気になれないな。
英語の訳
今のところ別にやめる気は全然ない。
英語の訳
この村の住人は自然と共生している。
英語の訳
アフリカにはたくさんの自然がある。
英語の訳
我々二人がここにいるのは不自然だ。
英語の訳
昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
英語の訳
私は当然彼女がそこにいると思った。
英語の訳
人間は実際自然のなすがままである。
英語の訳
彼は全然年を取らないように見える。
英語の訳
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
英語の訳
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
英語の訳
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
英語の訳
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
英語の訳
日本の経済は依然として安定している。
英語の訳
彼が私達に加わるのは当然だと思った。
英語の訳
彼に父の持っている積極的が全然ない。
英語の訳
彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
英語の訳
この石けんには天然香料が入っている。
英語の訳
自然消滅することは目に見えてるじゃん。
英語の訳
オーストラリアは天然資源に富んでいる。
英語の訳
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
英語の訳
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
英語の訳
世論は依然として彼に有利に傾いている。
英語の訳
政治の事となると私には全然わからない。
英語の訳
天然資源は無限に存在するわけではない。
英語の訳