使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
然るにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
偶然に頼るな。
英語の訳
虹は自然現象である。
英語の訳
人気があるのも当然だ。
英語の訳
自然は神秘に満ちている。
英語の訳
その国は天然資源がある。
英語の訳
人間は自然の一部である。
英語の訳
その車は新品同然にみえた。
英語の訳
彼の車は新車同然に見える。
英語の訳
メグの髪は自然にカールする。
英語の訳
突然、胃に鋭い痛みを感じた。
英語の訳
中国は天然資源に富んでいる。
英語の訳
米国は天然資源に富んでいる。
英語の訳
偶然も3度重なれば必然になる。
英語の訳
あらゆる物は自然の法則に従う。
英語の訳
その国は天然資源に富んでいる。
英語の訳
私は天然痘に免疫になっている。
英語の訳
彼は突然せきの発作に襲われる。
英語の訳
偶然にも私は彼を知っているの。
英語の訳
その国は天然資源に恵まれている。
英語の訳
学生は当然必死に勉強するはずだ。
英語の訳
気候の突然の変化にうろたえるな。
英語の訳
自然食は人間の消化に合っている。
英語の訳
将来について考えるのが当然です。
英語の訳
彼は当然私の味方になると思った。
英語の訳
両者の間には歴然とした違いがある。
英語の訳