YOMI読みの道

例文

然りを含む例文一覧

然りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全249件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件然り
前の25件7 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。

英語の訳

  • He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
出典: Tatoeba文番号 101570
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。

英語の訳

  • He never takes into account the fact that I am very busy.
出典: Tatoeba文番号 99966
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。

英語の訳

  • A book I happened to come across at a secondhand bookstore has now become my favorite.
出典: Tatoeba文番号 13147034
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

白いちごは、品種改良中の突然変異によって生まれました。

英語の訳

  • White strawberries were born of a mutation during selective breeding.
出典: Tatoeba文番号 9779187
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

クズリは弱い、病気の動物を殺す、大自然の掃除乗組員だ。

英語の訳

  • Wolverines make up nature's clean-up crew, killing weak and sick animals.
出典: Tatoeba文番号 3322575
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。

英語の訳

  • In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
出典: Tatoeba文番号 1144159
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

勉強するって言ってた割には、全然進んでないじゃないの。

英語の訳

  • Although you said you would be studying, you haven't made much progress, have you?
出典: Tatoeba文番号 909472
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。

英語の訳

  • That university's curriculum covers natural science and social science.
出典: Tatoeba文番号 208250
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。

英語の訳

  • Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.
出典: Tatoeba文番号 178471
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。

英語の訳

  • I feel I was able to get back to nature on this trip.
出典: Tatoeba文番号 172503
TatoebaCC BY 2.0 FR

車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。

英語の訳

  • Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me.
出典: Tatoeba文番号 149088
TatoebaCC BY 2.0 FR

技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。

英語の訳

  • The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
  • Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
出典: Tatoeba文番号 182930
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。

英語の訳

  • I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
出典: Tatoeba文番号 170973
TatoebaCC BY 2.0 FR

大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。

英語の訳

  • With regard to big inventions, chance has played a very small part.
出典: Tatoeba文番号 137301
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。

英語の訳

  • It is no wonder that a man of his ability is so successful.
出典: Tatoeba文番号 118207
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがメアリーにキスをしたくないというのは一目瞭然だった。

英語の訳

  • It was obvious that Tom didn't want to kiss Mary.
出典: Tatoeba文番号 11724495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。

英語の訳

  • I don't know at all why he quit his job suddenly.
  • I have no idea why he quit his job suddenly.
出典: Tatoeba文番号 1152231
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

奴は全然勉強しないどころか、毎晩遊んでいるばかりなんだよ。

英語の訳

  • Not only does he not study at all, but he spends each night slacking off, too!
出典: Tatoeba文番号 772971
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。

英語の訳

  • It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
出典: Tatoeba文番号 194860
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

引力とは、物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。

英語の訳

  • Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
出典: Tatoeba文番号 189977
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。

英語の訳

  • We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
  • We consider public libraries a legitimate citizen's right.
出典: Tatoeba文番号 185859
TatoebaCC BY 2.0 FR

教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。

英語の訳

  • As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
出典: Tatoeba文番号 180173
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。

英語の訳

  • It is no wonder that a man of his ability is so successful.
出典: Tatoeba文番号 98806
TatoebataylorbrCC BY 2.0 FR

原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。

英語の訳

  • The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
出典: Tatoeba文番号 2431640
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

忙しい、忙しいって言うばかりで、この頃全然会ってくれないの。

英語の訳

  • "I'm busy, I'm busy" is all he ever says, so I never get to see him at all.
出典: Tatoeba文番号 898180