使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
然りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。
英語の訳
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
英語の訳
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
英語の訳
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
英語の訳
彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
英語の訳
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
英語の訳
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
英語の訳
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
英語の訳
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
英語の訳
突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
英語の訳
反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
英語の訳
彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
英語の訳
トムの言ったことが全然理解できなかったんだ。
英語の訳
養殖の魚は天然物より安くて、味もまあまあだ。
英語の訳
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
英語の訳
先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
英語の訳
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
英語の訳
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
英語の訳
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
英語の訳
彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。
英語の訳
彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
英語の訳
トムのほうが断然メアリーよりフランス語が上手。
英語の訳
私は、あの二人は当然結婚するものと思っている。
英語の訳
今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
英語の訳
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
英語の訳