YOMI読みの道

例文

然もを含む例文一覧

然もを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全415件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件然も
前の25件10 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はもっと自然を大切にしなければならない。

英語の訳

  • We must treasure nature more.
出典: Tatoeba文番号 151682
TatoebaCC BY 2.0 FR

天然物中に利用しえるものがたくさんあります。

英語の訳

  • There are many natural objects that we can put to use.
出典: Tatoeba文番号 125017
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。

英語の訳

  • At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
出典: Tatoeba文番号 123329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。

英語の訳

  • It's clear from his actions that he loves her.
出典: Tatoeba文番号 119543
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。

英語の訳

  • She ought to have arrived by now.
出典: Tatoeba文番号 93743
TatoebaCC BY 2.0 FR

物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。

英語の訳

  • His bearing announced him as a military man.
出典: Tatoeba文番号 83768
Tatoebakemushi69CC BY 2.0 FR

俺は何度その文を読んでも、全然分からなかった。

英語の訳

  • No matter how many times I read that sentence, I couldn't understand it.
出典: Tatoeba文番号 5147240
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私は、あの二人は当然結婚するものと思っている。

英語の訳

  • I take it for granted that they'll get married.
出典: Tatoeba文番号 3459123
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。

英語の訳

  • The girl may well think ill you.
出典: Tatoeba文番号 230893
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。

英語の訳

  • Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
出典: Tatoeba文番号 229529
TatoebaCC BY 2.0 FR

でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。

英語の訳

  • But we don't have anything in common at all.
出典: Tatoeba文番号 202095
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。

英語の訳

  • Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
出典: Tatoeba文番号 193003
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。

英語の訳

  • For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
出典: Tatoeba文番号 183199
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。

英語の訳

  • Did you break the window on purpose or by accident?
出典: Tatoeba文番号 177480
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。

英語の訳

  • It is natural for a child to scream in anger.
出典: Tatoeba文番号 168815
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそれが自然なものとみなしているのです。

英語の訳

  • We assume that it is natural.
  • We assume it is natural.
  • We assume it's natural.
出典: Tatoeba文番号 166337
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。

英語の訳

  • I took it for granted that he would pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 154573
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。

英語の訳

  • He gave his sudden, goblin like grin.
出典: Tatoeba文番号 114605
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。

英語の訳

  • He came across some old documents in the closet.
出典: Tatoeba文番号 100215
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。

英語の訳

  • They take it for granted that men and women are equal.
出典: Tatoeba文番号 96579
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。

英語の訳

  • She stood silently, her head tilted slightly to one side.
  • She stood silent, her head slightly to one side.
出典: Tatoeba文番号 92108
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。

英語の訳

  • Obviously the teacher can understand both English and French.
出典: Tatoeba文番号 75286
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR

とても悲しくて、ただ愕然としたことを覚えている。

英語の訳

  • I remember feeling very sad and just shocked.
出典: Tatoeba文番号 13056167
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本食は僕が今まで食べてきたものとは全然違うよ。

英語の訳

  • Japanese food is very different from anything that I had while growing up.
出典: Tatoeba文番号 11422656
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムのものは全て彼が手に入れて当然のものだった。

英語の訳

  • Tom deserved everything he got.
出典: Tatoeba文番号 4900534