YOMI読みの道

例文

然のみを含む例文一覧

然のみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全162件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件然のみ
1 / 7次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

偶然その本を見つけた。

英語の訳

  • I found the book by accident.
出典: Tatoeba文番号 179275
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言葉は暴力同然だ。

英語の訳

  • Your words are as good as violence.
出典: Tatoeba文番号 178343
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の提案は命令同然だ。

英語の訳

  • Your suggestion amounts to an order.
出典: Tatoeba文番号 178120
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がそうするのは当然だ。

英語の訳

  • I don't blame you.
出典: Tatoeba文番号 179161
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は偶然その光景を見た。

英語の訳

  • He saw the scene by accident.
出典: Tatoeba文番号 108082
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の髪は天然パーマだ。

英語の訳

  • Her hair is naturally curly.
出典: Tatoeba文番号 94067
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

店で偶然、彼女に会ったよ。

英語の訳

  • I met her in the store by accident.
出典: Tatoeba文番号 8986715
TatoebaricciobertoCC BY 2.0 FR

コーヒーを全然飲みません。

英語の訳

  • I don't drink coffee at all.
出典: Tatoeba文番号 921328
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

君達、全然変だと思わないの?

英語の訳

  • You don't think that that is weird at all?
出典: Tatoeba文番号 518607
TatoebaCC BY 2.0 FR

その意味が全然わからない。

英語の訳

  • I can make nothing of it.
出典: Tatoeba文番号 212365
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車は新品同然にみえた。

英語の訳

  • The car looked good as new.
  • The car looked as good as new.
出典: Tatoeba文番号 209560
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が理由を聞くのも当然だ。

英語の訳

  • Well may you ask why!
  • It's no wonder you ask.
出典: Tatoeba文番号 178844
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は偶然その本を見つけた。

英語の訳

  • I found the book by chance.
出典: Tatoeba文番号 157522
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の車は新車同然に見える。

英語の訳

  • His car looks as good as new.
出典: Tatoeba文番号 117074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなの全然意味ないじゃん。

英語の訳

  • That's absolute nonsense.
出典: Tatoeba文番号 9064738
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は水を全然怖がらない。

英語の訳

  • That child has no fear of water.
出典: Tatoeba文番号 210202
TatoebaCC BY 2.0 FR

メグの髪は自然にカールする。

英語の訳

  • Meg's hair curls naturally.
出典: Tatoeba文番号 194650
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がおこっているのも当然だ。

英語の訳

  • You have good reason to be angry.
出典: Tatoeba文番号 179189
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の計画は全然役に立たない。

英語の訳

  • Your plan is of no earthly use.
出典: Tatoeba文番号 178400
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は突然の雷にびっくりした。

英語の訳

  • I was surprised at the sudden thunder.
出典: Tatoeba文番号 154786
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然、彼の手紙を受け取った。

英語の訳

  • I received his letter unexpectedly.
出典: Tatoeba文番号 123343
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然の雷で彼は目を覚ました。

英語の訳

  • A sudden crack of thunder broke his sleep.
出典: Tatoeba文番号 123318
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は偶然その会話を耳にした。

英語の訳

  • He overheard the conversation by accident.
出典: Tatoeba文番号 108083
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は突然胸の痛みに襲われた。

英語の訳

  • He was seized with sudden chest pains.
  • He was suddenly struck with chest pain.
出典: Tatoeba文番号 101575
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その店で偶然彼女に出くわした。

英語の訳

  • I met her in the store by accident.
出典: Tatoeba文番号 207652