使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
然なりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自然に治りますよ。
英語の訳
自然な成り行きだった。
英語の訳
自然って謎ばかりです。
英語の訳
自然の摂理には抗えない。
英語の訳
霧の中から突然船が現れた。
英語の訳
依然として彼から便りがない。
英語の訳
私は突然の雷にびっくりした。
英語の訳
灯りが突然消えて暗くなった。
英語の訳
突然の雷で彼は目を覚ました。
英語の訳
2週間もすれば自然に治ります。
英語の訳
私は魚よりも肉の方が断然いい。
英語の訳
突然とてもうれしくなりました。
英語の訳
私たち二人とも自然が好きなのよ。
英語の訳
この質問が全然理解できないんだ。
英語の訳
その物語りは突然終わりになった。
英語の訳
私はその物語には全然興味がない。
英語の訳
物理学は基礎的な自然科学である。
英語の訳
物理学は基本的な自然科学である。
英語の訳
私達は偶然同じ電車に乗り合わせた。
英語の訳
それは他の店より全然安くなかった。
英語の訳
私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
英語の訳
私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
英語の訳
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
英語の訳
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
英語の訳
突然みんな明かりが消えてしまった。
英語の訳