使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
然しものを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この犬は死んだも同然だ。
英語の訳
その人は死んだも同然だ。
英語の訳
超自然的な物が存在する。
英語の訳
彼は死んだのも同然である。
英語の訳
この本は全然おもしろくない。
英語の訳
あらゆる物は自然の法則に従う。
英語の訳
その問題は解決したも同然です。
英語の訳
私は魚よりも肉の方が断然いい。
英語の訳
地震が突然、建物をゆさぶった。
英語の訳
偶然にも私は彼を知っているの。
英語の訳
私たち二人とも自然が好きなのよ。
英語の訳
この質問が全然理解できないんだ。
英語の訳
私がその申し出を断るのは当然だ。
英語の訳
私はそのとき死んだも同然だった。
英語の訳
私はその物語には全然興味がない。
英語の訳
私は道で偶然昔の友達に出会った。
英語の訳
弟の部屋はいつも雑然としている。
英語の訳
突然百人もの労働者が解雇された。
英語の訳
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
英語の訳
彼がその申し出を断るのは当然だ。
英語の訳
彼は全然私にものを言わなかった。
英語の訳
彼は当然私の味方になると思った。
英語の訳
労働者が給料をもらうのは当然だ。
英語の訳
銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
英語の訳
その問題は自然に論議を呼びました。
英語の訳