TatoebaCC BY 2.0 FR
それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。
英語の訳
- Was it by accident or by design?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
英語の訳
- I took for granted that he was above such meanness.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
英語の訳
- The fact remains that he accepted the money.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
英語の訳
- The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
英語の訳
- I think it natural that you should take the matter into consideration.
TatoebaCC BY 2.0 FR
きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
英語の訳
- I took it for granted that you knew the whole matter.
TatoebaCC BY 2.0 FR
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
英語の訳
- In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
英語の訳
- We are supposed to know the rules.
- We're supposed to know the rules.
TatoebaCC BY 2.0 FR
若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。
英語の訳
- Respect of the young for the old is quite natural.
TatoebaCC BY 2.0 FR
当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
英語の訳
- The smart young woman passed the exam as a matter of course.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
英語の訳
- He never takes into account the fact that I am very busy.
TatoebaChusCC BY 2.0 FR
クズリは弱い、病気の動物を殺す、大自然の掃除乗組員だ。
英語の訳
- Wolverines make up nature's clean-up crew, killing weak and sick animals.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
英語の訳
- This information is not as up-to-date as it should be.
- This information isn't as up-to-date as it should be.
TatoebaCC BY 2.0 FR
当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
英語の訳
- The smart young woman passed the exam as a matter of course.
TatoebaCC BY 2.0 FR
当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
英語の訳
- As a matter of course you must go there yourself.
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR
奴は全然勉強しないどころか、毎晩遊んでいるばかりなんだよ。
英語の訳
- Not only does he not study at all, but he spends each night slacking off, too!
TatoebaCC BY 2.0 FR
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
英語の訳
- The lake is made not by nature but by art.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
引力とは、物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
英語の訳
- Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
TatoebaCC BY 2.0 FR
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
英語の訳
- In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。
英語の訳
- It is no wonder that a man of his ability is so successful.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
忙しい、忙しいって言うばかりで、この頃全然会ってくれないの。
英語の訳
- "I'm busy, I'm busy" is all he ever says, so I never get to see him at all.
TatoebaCC BY 2.0 FR
当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
英語の訳
- As a matter of course, you must go there yourself.
TatoebaCC BY 2.0 FR
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
英語の訳
- Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
私の弟、全然勉強しないのよ。運動と友達と遊ぶことしか頭にないの。
英語の訳
- My brother doesn't study at all. All he cares about is sports and hanging out with his friends.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。
英語の訳
- I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.