YOMI読みの道

例文

無頓着を含む例文一覧

無頓着を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件無頓着
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

夫は服装に無頓着です。

英語の訳

  • My husband is indifferent to his clothes.
出典: Tatoeba文番号 84987
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は服装には無頓着です。

英語の訳

  • He is careless about his clothes.
  • He is indifferent to what he wears.
出典: Tatoeba文番号 100243
TatoebaCC BY 2.0 FR

次郎は服のことに無頓着だ。

英語の訳

  • Jiro is indifferent about clothing.
出典: Tatoeba文番号 150181
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はお金には全く無頓着だ。

英語の訳

  • He is quite indifferent to money.
出典: Tatoeba文番号 114219
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ジョンは全く服装に無頓着だ。

英語の訳

  • John is very careless about his clothes.
  • John doesn't give a shit about his clothes.
  • John is indifferent about his clothes.
出典: Tatoeba文番号 1078924
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は貧乏だが金には無頓着だ。

英語の訳

  • He is poor, but he doesn't care about money.
出典: Tatoeba文番号 100506
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父は金にまったく無頓着だ。

英語の訳

  • My father doesn't care about money at all.
出典: Tatoeba文番号 162842
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは着るものには大変無頓着です。

英語の訳

  • John is very careless about his clothes.
出典: Tatoeba文番号 215244
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

若い男性にはありがちだが、彼は健康に無頓着だ。

英語の訳

  • As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health.
出典: Tatoeba文番号 11122524
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。

英語の訳

  • As is often the case with young people, he was indifferent to money.
出典: Tatoeba文番号 148796
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。

英語の訳

  • She was careless with money, so now she's in trouble financially.
出典: Tatoeba文番号 93099
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。

英語の訳

  • Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
出典: Tatoeba文番号 437491