彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
英語の訳
- He ignored the speed limit and drove very fast.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
英語の訳
- Tom has decided to ignore your advice.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
英語の訳
- My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
英語の訳
- I said hello to Debby but she totally ignored me.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
英語の訳
- My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
英語の訳
- We don't want to risk running a traffic light.
歴史を無視する人はとかくあやまちを繰り返しがちだ。
英語の訳
- People who ignore history tend to repeat it.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
英語の訳
- You should ignore what he says.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
英語の訳
- Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
英語の訳
- She ignored him, which proved unwise.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
英語の訳
- The differences were minor, so I ignored them.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
英語の訳
- He did not ignore our request, and neither did she.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
英語の訳
- You must have some nerve to ignore me.
メアリーに話しかけようとはしたものの、無視されました。
英語の訳
- I tried to talk to Mary, but she ignored me.
トムって、ほとんど必ず私のアドバイスを無視するんだよ。
英語の訳
- Tom almost always ignores my advice.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
英語の訳
- An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
英語の訳
- He would go fishing in spite of our warning.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
英語の訳
- Facts do not cease to exist because they are ignored.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
英語の訳
- The reasons for this neglect are not hard to discover.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
英語の訳
- They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
英語の訳
- If you turn a blind eye to something, you ignore it.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
英語の訳
- Take no account of what he said, he was only joking.
- Ignore what he said. He was only joking.
- Ignore what he said. It was just a joke.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
英語の訳
- She ignored him, which proved unwise.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
英語の訳
- The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
- The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
英語の訳
- Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.