YOMI読みの道

例文

無ければを含む例文一覧

無ければを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全52件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件無ければ
1 / 3次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

無茶しなければよかった。

英語の訳

  • I shouldn't have overdone it.
出典: Tatoeba文番号 80898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

植物は水が無ければ枯れる。

英語の訳

  • Plants die without water.
出典: Tatoeba文番号 145989
TatoebaCC BY 2.0 FR

酸素が無ければ生きられない。

英語の訳

  • You can't live without oxygen.
出典: Tatoeba文番号 169301
TatoebaCC BY 2.0 FR

何でもやる気が無ければできない。

英語の訳

  • Without motivation, nothing can be achieved.
出典: Tatoeba文番号 187832
TatoebaCC BY 2.0 FR

実験用の被験者は無作為に選ばれた。

英語の訳

  • The subjects for the experiment were chosen at random.
出典: Tatoeba文番号 149355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしばしば彼女の無知につけ込む。

英語の訳

  • He often takes advantage of her ignorance.
出典: Tatoeba文番号 113570
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

無罪の人々が処刑されている場合もある。

英語の訳

  • It sometimes happens that innocents are sentenced to death.
  • There are times when innocent people get executed.
  • Sometimes innocent people get executed.
出典: Tatoeba文番号 1721810
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判所は彼が無罪であると判決を下した。

英語の訳

  • The court adjudged him not guilty.
出典: Tatoeba文番号 170246
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

無知ゆえに刑罰を免れるということはない。

英語の訳

  • Ignorance does not protect against punishment.
出典: Tatoeba文番号 971369
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が無ければ私たちは生きられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, we couldn't live.
出典: Tatoeba文番号 143815
TatoebaCC BY 2.0 FR

真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。

英語の訳

  • As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
出典: Tatoeba文番号 144984
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。

英語の訳

  • He was very hurt by her cruel words.
出典: Tatoeba文番号 100888
TatoebaCC BY 2.0 FR

無駄にした時間を取り返さなければならない。

英語の訳

  • You must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 80913
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし水が無ければ、何物もいきられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, nothing could live.
出典: Tatoeba文番号 193580
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, human life would be impossible.
出典: Tatoeba文番号 193579
TatoebaCC BY 2.0 FR

週末が台無しになりさえしなければいいですよ。

英語の訳

  • As long as it doesn't spoil the weekend!
出典: Tatoeba文番号 148138
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

あなたたちが居なければ、私の人生は無意味だよ。

英語の訳

  • You guys give my life meaning.
  • Without you guys, my life would have no meaning.
出典: Tatoeba文番号 4562342
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。

英語の訳

  • Somebody should tell off that rude man.
出典: Tatoeba文番号 230443
TatoebaCC BY 2.0 FR

エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。

英語の訳

  • Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
出典: Tatoeba文番号 228046
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は無力感を克服しなければならないであろう。

英語の訳

  • We will have to get over the feeling of helplessness.
出典: Tatoeba文番号 185522
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。

英語の訳

  • Without the Sun, we could not live on the Earth.
出典: Tatoeba文番号 138145
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。

英語の訳

  • If it weren't for our friendship I would be miserable.
出典: Tatoeba文番号 166810
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。

英語の訳

  • He is reticent and he never speaks unless spoken to.
出典: Tatoeba文番号 99725
TatoebaCC BY 2.0 FR

無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。

英語の訳

  • If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
出典: Tatoeba文番号 80942
TatoebamogeyamaCC BY 2.0 FR

もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない。

英語の訳

  • If there was no air, man could not live for even ten minutes.
出典: Tatoeba文番号 2313529