YOMI読みの道

例文

無いを含む例文一覧

無いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,351件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件無い
前の25件11 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車は直しても甲斐が無い。

英語の訳

  • This car isn't worth repairing.
出典: Tatoeba文番号 221381
TatoebaCC BY 2.0 FR

この除草剤は人間には無害だ。

英語の訳

  • This weed killer does not harm human beings.
出典: Tatoeba文番号 221190
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この点は無視したほうがいい。

英語の訳

  • It is better to ignore this point.
出典: Tatoeba文番号 220394
TatoebaCC BY 2.0 FR

さしあたり君に言う事は無い。

英語の訳

  • I have nothing to tell you for the moment.
出典: Tatoeba文番号 216830
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩は無名の著者が詠んだ。

英語の訳

  • The poem was composed by an anonymous author.
出典: Tatoeba文番号 210066
TatoebaCC BY 2.0 FR

その辞書を買うお金が無いよ。

英語の訳

  • I have no money to buy the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 209676
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをしても無意味だ。

英語の訳

  • It's nonsense to try that.
出典: Tatoeba文番号 204385
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは予告無しに解雇された。

英語の訳

  • Tom was dismissed without notice.
出典: Tatoeba文番号 199793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

マルコーニは無線を発明した。

英語の訳

  • Marconi invented the radio.
出典: Tatoeba文番号 195161
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度やってみても無駄だ。

英語の訳

  • It is no use trying again.
  • There's no point in trying again.
出典: Tatoeba文番号 194312
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪すぎてとても矯正は無理だ。

英語の訳

  • He is bad beyond correction.
出典: Tatoeba文番号 191443
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

井戸には少しの水も無かった。

英語の訳

  • There was no water in the well.
  • There wasn't any water in the well.
出典: Tatoeba文番号 190725
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転者は停止信号を無視した。

英語の訳

  • The driver ignored the stoplight.
出典: Tatoeba文番号 189450
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙は有害無益であるだろう。

英語の訳

  • Smoking will do more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 182812
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は正装する必要は無かった。

英語の訳

  • You didn't have to dress.
出典: Tatoeba文番号 177109
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその件は無関心だった。

英語の訳

  • The police were indifferent to the matter.
出典: Tatoeba文番号 176246
TatoebaCC BY 2.0 FR

酸素が無ければ生きられない。

英語の訳

  • You can't live without oxygen.
出典: Tatoeba文番号 169301
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限り、彼は無罪です。

英語の訳

  • As far as I know, he is innocent.
出典: Tatoeba文番号 163069
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の母は政治に無関心である。

英語の訳

  • My mother is indifferent to politics.
出典: Tatoeba文番号 162665
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼が無実だと信じている。

英語の訳

  • I believe him to be innocent.
出典: Tatoeba文番号 162186
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はこの事故とは無関係です。

英語の訳

  • I have nothing to do with this accident.
出典: Tatoeba文番号 160896
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は九州へ行ったことが無い。

英語の訳

  • I have never been to Kyushu.
出典: Tatoeba文番号 157544
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は彼の無実を確信している。

英語の訳

  • I am convinced of his innocence.
出典: Tatoeba文番号 153795
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の無礼な態度が嫌いだ。

英語の訳

  • I don't like his rude manner.
出典: Tatoeba文番号 153792
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は無理矢理署名させられた。

英語の訳

  • I was forced to sign my name.
出典: Tatoeba文番号 152660