実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
英語の訳
- After doing quality work, his average has gone up marvellously.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
英語の訳
- Men differ from brutes in that they can think and speak.
背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。
英語の訳
- Not being tall is not a serious disadvantage in life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
英語の訳
- He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
- He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
英語の訳
- He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
英語の訳
- She has some faults, but I love her none the less.
彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。
英語の訳
- I like her the better for her faults.
彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。
英語の訳
- She has a lot of faults. Still, I like her.
ご不明な点がございましたら、ご遠慮なくお問い合わせください。
英語の訳
- If you have any questions, please don't hesitate to contact us.
- If there's something that you don't understand, please don't hesitate to contact us.
- If you have any questions, please feel free to contact us.
もし句読点やスペースも数えるなら、この文章は84文字になるよ。
英語の訳
- This sentence has eighty four characters in it, if you count punctuation and spaces.
お困りの点がありましたら、利用者マニュアルをご参照ください。
英語の訳
- Refer to the Users' Guide if you have any problems.
- If you have any problems, please refer to the user manual.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
英語の訳
- Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
英語の訳
- There are some differences between British English and American English.
ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。
英語の訳
- I enjoyed the concert except that the hall was cold.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
英語の訳
- After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
英語の訳
- We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
英語の訳
- I was too hasty in concluding that he was lying.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
英語の訳
- Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
英語の訳
- I think country life is superior to city life in some respects.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
英語の訳
- Their furniture was chosen for utility rather than style.
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
英語の訳
- When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
「試験どうだった?」「1点足りなかった」「えっ?不合格」「らしい」
英語の訳
- "How did the test go?" "I was one point short." "What? So you didn't pass?" "Seems so."
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
英語の訳
- I thought you two would have a lot in common.
- I thought that you two would have a lot in common.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
英語の訳
- His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
英語の訳
- My year in Africa was a very educational experience in many ways.