使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
点てるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。
英語の訳
妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。
英語の訳
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
英語の訳
私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。
英語の訳
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
英語の訳
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
英語の訳
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
英語の訳
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
英語の訳
彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。
英語の訳
彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。
英語の訳
彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
英語の訳
彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
英語の訳
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
英語の訳
彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。
英語の訳
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
英語の訳
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
英語の訳
Webマーケティングの弱点を克服するウィジェットです。
英語の訳
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
英語の訳
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
英語の訳
あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。
英語の訳
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
英語の訳
この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
英語の訳
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
英語の訳
その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
英語の訳
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
英語の訳