YOMI読みの道

例文

点てるを含む例文一覧

点てるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件点てる
1 / 18次の25件
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

終点で降りる。

英語の訳

  • We'll get off at the last station.
  • We'll get off at the last stop.
  • I'm getting off at the last stop.
出典: Tatoeba文番号 9793312
TatoebaCC BY 2.0 FR

論点がわかる。

英語の訳

  • I see the point of the argument.
出典: Tatoeba文番号 77223
TatoebaUser67230CC BY 2.0 FR

誰にでも弱点がある。

英語の訳

  • Everybody has weaknesses.
  • Everyone has points of weakness.
出典: Tatoeba文番号 4275530
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰にでも弱点はある。

英語の訳

  • Everybody has weaknesses.
  • Everyone has points of weakness.
出典: Tatoeba文番号 4275527
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰にでも欠点はある。

英語の訳

  • Everyone has faults.
  • Everyone has flaws.
  • Everybody has flaws.
出典: Tatoeba文番号 136767
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もみな弱点がある。

英語の訳

  • Every man has his weak points.
出典: Tatoeba文番号 136352
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には欠点もある。

英語の訳

  • She has faults, too.
出典: Tatoeba文番号 94954
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は得点を追求する。

英語の訳

  • I am in pursuit of points.
出典: Tatoeba文番号 81810
TatoebaCC BY 2.0 FR

満点を取るつもりだ。

英語の訳

  • I intend to get full marks.
出典: Tatoeba文番号 81071
TatoebaCC BY 2.0 FR

この点で私は彼に劣る。

英語の訳

  • I fall behind him in this respect.
出典: Tatoeba文番号 220404
TatoebaCC BY 2.0 FR

その点は賛成しかねる。

英語の訳

  • I am unable to agree on that point.
出典: Tatoeba文番号 207590
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれにでも欠点がある。

英語の訳

  • Every man has his faults.
出典: Tatoeba文番号 203150
TatoebaCC BY 2.0 FR

怠惰が私の欠点である。

英語の訳

  • Laziness is my weak point.
出典: Tatoeba文番号 137909
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はある点では賢明だ。

英語の訳

  • He is clever in some ways.
出典: Tatoeba文番号 114756
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文末の句点を忘れてるよ。

英語の訳

  • You forgot the full stop at the end of the sentence.
出典: Tatoeba文番号 11291082
TatoebaCC BY 2.0 FR

人には誰でも弱点はある。

英語の訳

  • Every man has his weak side.
出典: Tatoeba文番号 144659
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも人には欠点がある。

英語の訳

  • Every man has his faults.
出典: Tatoeba文番号 136795
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の性格には欠点がある。

英語の訳

  • He has a defect in his character.
出典: Tatoeba文番号 116760
TatoebaTadafumiCC BY 2.0 FR

トムは早合点する癖がある。

英語の訳

  • Tom has a tendency to jump to conclusions.
出典: Tatoeba文番号 3321120
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは「零点」を意味する。

英語の訳

  • This means nil.
出典: Tatoeba文番号 218687
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は共鳴する点がおおい。

英語の訳

  • We have a lot of sympathies in common.
出典: Tatoeba文番号 185912
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの点で君に同意する。

英語の訳

  • I agree with you on this point.
出典: Tatoeba文番号 160816
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰でも何かしら欠点がある。

英語の訳

  • Everybody has some faults.
  • Everyone has some flaws.
出典: Tatoeba文番号 136815
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は10点以上あげるだろう。

英語の訳

  • He will chalk up more than ten points.
出典: Tatoeba文番号 115306
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあらゆる点で政治家だ。

英語の訳

  • He is a politician in all senses.
出典: Tatoeba文番号 114786