我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
英語の訳
- The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
英語の訳
- You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
英語の訳
- TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
英語の訳
- She has some faults, but I love her none the less.
彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。
英語の訳
- I like her the better for her faults.
彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。
英語の訳
- She has a lot of faults. Still, I like her.
もし句読点やスペースも数えるなら、この文章は84文字になるよ。
英語の訳
- This sentence has eighty four characters in it, if you count punctuation and spaces.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
英語の訳
- We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
英語の訳
- Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
英語の訳
- My year in Africa was a very educational experience in many ways.
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。「おい、飯だぞ?」
英語の訳
- Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
君の意見には賛成できない部分もあるが、視点としては非常に参考になる。
英語の訳
- There are parts of your opinion which I cannot agree with, but it's very helpful to have your viewpoint as a reference.
いかなる問題もまずは冷静にその要点をとらえることからはじめるべきだ。
英語の訳
- We should approach every problem by first composing ourselves and getting a grasp on the important aspects of the situation.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
英語の訳
- Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
英語の訳
- She has some faults, but I love her all the more because of them.
英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。
英語の訳
- In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
英語の訳
- Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
英語の訳
- The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
英語の訳
- The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
英語の訳
- From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
英語の訳
- One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
英語の訳
- As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
英語の訳
- It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
英語の訳
- The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
英語の訳
- When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.