YOMI読みの道

例文

火かきを含む例文一覧

火かきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全212件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件火かき
前の25件7 / 9次の25件
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。

英語の訳

  • The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
出典: Tatoeba文番号 207329
TatoebaCC BY 2.0 FR

火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。

英語の訳

  • The fire burned brightly, giving forth a comforting warmth.
出典: Tatoeba文番号 186731
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。

英語の訳

  • It was as clear as day that Shinji would die from hunger.
出典: Tatoeba文番号 186726
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。

英語の訳

  • The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.
出典: Tatoeba文番号 186703
TatoebaCC BY 2.0 FR

火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。

英語の訳

  • Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.
出典: Tatoeba文番号 186652
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。

英語の訳

  • Man differs from animals in that he can use fire.
出典: Tatoeba文番号 144307
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。

英語の訳

  • We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
出典: Tatoeba文番号 75499
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

敵が近づいてくると、住民たちは自分の家に火をつけた。

英語の訳

  • The residents set fire to their own houses as the enemy approached.
出典: Tatoeba文番号 10906800
TatoebapolmCC BY 2.0 FR

いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。

英語の訳

  • Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
出典: Tatoeba文番号 792477
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。

英語の訳

  • It transpired that the fire was caused by a careless smoker.
出典: Tatoeba文番号 186665
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

アランさんはコンビニで火曜日と金曜日の夜に働きます。

英語の訳

  • Allan works on Tuesday and Friday nights at the Konbini.
出典: Tatoeba文番号 186647
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。

英語の訳

  • According to today's paper, there was a fire in this town last night.
出典: Tatoeba文番号 170036
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町に大火があったのは、あなたがいくつの時でしたか。

英語の訳

  • How old were you when this town had the big fire?
出典: Tatoeba文番号 220533
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その惨事を引き起こした火事は、病院の2階から出火した。

英語の訳

  • The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
  • The fire that caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
出典: Tatoeba文番号 210433
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。

英語の訳

  • If a fire should break out, I would make off with my flute.
  • In case of fire, I would grab my flute and escape.
  • In case of fire, I'd grab my flute and escape.
出典: Tatoeba文番号 193748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。

英語の訳

  • In case of fire, break the glass and push the red button.
出典: Tatoeba文番号 186686
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。

英語の訳

  • The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
出典: Tatoeba文番号 137124
TatoebaCC BY 2.0 FR

廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。

英語の訳

  • The town in ruins, burning, people and children being killed.
出典: Tatoeba文番号 121579
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。

英語の訳

  • That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
出典: Tatoeba文番号 76601
TatoebaSeaelCC BY 2.0 FR

月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、土曜日、日曜日。

英語の訳

  • Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday.
出典: Tatoeba文番号 13658271
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。

英語の訳

  • Do you know what to do if there's a fire in the building?
出典: Tatoeba文番号 197376
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。

英語の訳

  • A trip to Mars may become possible in my lifetime.
出典: Tatoeba文番号 163218
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。

英語の訳

  • There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
出典: Tatoeba文番号 137237
TatoebaCC BY 2.0 FR

地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。

英語の訳

  • The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
出典: Tatoeba文番号 126910
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

火事の時は、火の粉をかぶらないように何か纏ったほうがいい。

英語の訳

  • When there's a fire, you should wrap yourself with something so that sparks don't land on you.
出典: Tatoeba文番号 8210836