YOMI読みの道

例文

火かきを含む例文一覧

火かきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全212件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件火かき
前の25件6 / 9次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

パリのノートルダム大聖堂で火事が起きました。

英語の訳

  • A fire broke out inside Notre-Dame Cathedral in Paris.
出典: Tatoeba文番号 10572116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火災が発生した時、母は偶然そこに居合わせた。

英語の訳

  • My mother happened to be there when the fire broke out.
出典: Tatoeba文番号 9461724
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の夜、家の近くで大きな火事があったんだ。

英語の訳

  • There was a big fire near my house last night.
出典: Tatoeba文番号 9062230
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

火事が起きたら、どうすればいいのでしょうか。

英語の訳

  • What should we do in the event of a fire?
  • What should I do in case of a fire?
  • What should I do in case of fire?
出典: Tatoeba文番号 8888477
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

帰る時には間違いなく火の始末をしてください。

英語の訳

  • Be sure to put out the fire before you leave.
  • Please remember to put out the fire before you go home.
  • Please don't forget to put out the fire before you go home.
出典: Tatoeba文番号 1158622
TatoebaCC BY 2.0 FR

その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。

英語の訳

  • The volcano may erupt at any moment.
出典: Tatoeba文番号 211959
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。

英語の訳

  • My mother happened to be there when the fire broke out.
出典: Tatoeba文番号 186704
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。

英語の訳

  • Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.
出典: Tatoeba文番号 170023
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は火を使うことのできる唯一の動物である。

英語の訳

  • Man is the only animal that can make use of fire.
出典: Tatoeba文番号 144306
TatoebaCC BY 2.0 FR

定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。

英語の訳

  • The liner will call at Kobe on Tuesday.
出典: Tatoeba文番号 125541
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。

英語の訳

  • The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
出典: Tatoeba文番号 75983
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「月曜だっけ、火曜だっけ?」「今日は、火曜日よ」

英語の訳

  • "Is it Monday or Tuesday?" "Today is Tuesday."
出典: Tatoeba文番号 11056089
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。

英語の訳

  • The smoke alarm has never been maintained.
出典: Tatoeba文番号 1189481
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。

英語の訳

  • When the fire broke out, he was fast asleep.
  • When the fire broke out, he was sound asleep.
出典: Tatoeba文番号 1131284
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

毎週、月火はピアノ、水金はダンスを習ってるの。

英語の訳

  • Every week I study piano on Monday and Tuesday, and dancing on Wednesday and Friday.
出典: Tatoeba文番号 1006454
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは出かけるとき火を消さなければならない。

英語の訳

  • Be sure to put out the fire before you leave.
出典: Tatoeba文番号 231851
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。

英語の訳

  • When the house caught fire, an awful feeling came over me.
出典: Tatoeba文番号 212125
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。

英語の訳

  • Just as he was speaking, a fire broke out.
出典: Tatoeba文番号 202886
TatoebaCC BY 2.0 FR

先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。

英語の訳

  • I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
  • First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
出典: Tatoeba文番号 141916
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暖炉には薪が足りず、早くも火勢が衰え始めている。

英語の訳

  • Without enough wood on the fire, the flames are already beginning to die down.
出典: Tatoeba文番号 10154950
TatoebaCC BY 2.0 FR

この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。

英語の訳

  • I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
出典: Tatoeba文番号 221571
TatoebaCC BY 2.0 FR

火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。

英語の訳

  • Mars resembles our planet in some ways.
出典: Tatoeba文番号 186653
TatoebaCC BY 2.0 FR

鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。

英語の訳

  • Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
  • The Forensic Investigation Unit is trying to determine the cause of today's fire.
出典: Tatoeba文番号 183784
TatoebaCC BY 2.0 FR

聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。

英語の訳

  • I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
出典: Tatoeba文番号 142658
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。

英語の訳

  • A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
出典: Tatoeba文番号 5244