使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
消費者を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ふつう、消費者は質より量をとる。
英語の訳
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
英語の訳
消費者物価指数は激しく変動しています。
英語の訳
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
英語の訳
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
英語の訳
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
英語の訳
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
英語の訳
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
英語の訳
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
英語の訳
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
英語の訳
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
英語の訳
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
英語の訳
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
英語の訳
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
英語の訳
日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
英語の訳
米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
英語の訳