YOMI読みの道

例文

流を含む例文一覧

流を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全646件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件11 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの服はもう流行遅れですよ。

英語の訳

  • Your dress is already out of fashion.
出典: Tatoeba文番号 233035
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

アマゾン川には多くの支流がある。

英語の訳

  • The Amazon is fed by a large number of tributaries.
出典: Tatoeba文番号 230373
TatoebaCC BY 2.0 FR

お皿を流しに置いてもらえますか。

英語の訳

  • Would you put the dishes in the sink?
出典: Tatoeba文番号 227128
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この川はオンタリオ湖に流れ込む。

英語の訳

  • This river runs into Lake Ontario.
出典: Tatoeba文番号 220817
TatoebaCC BY 2.0 FR

この川は泳ぐには流れが速すぎる。

英語の訳

  • This river flows too fast to swim in.
出典: Tatoeba文番号 220811
TatoebaCC BY 2.0 FR

この川は南へ流れて海に注ぎこむ。

英語の訳

  • This river flows south into the sea.
出典: Tatoeba文番号 220795
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景を見て彼らは涙を流した。

英語の訳

  • The sight fetched tears from their eyes.
出典: Tatoeba文番号 210763
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川はゆっくりと海まで流れる。

英語の訳

  • The river flows slowly to the sea.
出典: Tatoeba文番号 208505
TatoebaCC BY 2.0 FR

その滝は橋の少し下流にあります。

英語の訳

  • The falls are some distance below the bridge.
出典: Tatoeba文番号 208220
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていの女性は流行を重んじる。

英語の訳

  • Most women make much of fashion.
出典: Tatoeba文番号 203948
TatoebaCC BY 2.0 FR

パリを貫流する川はセーヌ川です。

英語の訳

  • The river which flows through Paris is the Seine.
出典: Tatoeba文番号 197827
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

ミニスカートがまた流行している。

英語の訳

  • Mini-skirts are back in fashion again.
出典: Tatoeba文番号 195065
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ロングスカートは流行ってないよ。

英語の訳

  • Long skirts are out of fashion now.
出典: Tatoeba文番号 192154
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪性の風邪が全国で流行っている。

英語の訳

  • A serious form of flu prevails throughout the country.
出典: Tatoeba文番号 191405
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪性の風邪が全国に流行っている。

英語の訳

  • Bad cold is prevailing throughout the country.
出典: Tatoeba文番号 191404
TatoebaCC BY 2.0 FR

園芸がここ数年、流行しています。

英語の訳

  • Gardening has been popular for some years.
出典: Tatoeba文番号 188796
TatoebaCC BY 2.0 FR

貨幣は銀行制度を通じて流通する。

英語の訳

  • Money circulates through the banking system.
出典: Tatoeba文番号 186520
TatoebaCC BY 2.0 FR

岩の間を小さな小川が流れていた。

英語の訳

  • A small stream ran down among the rocks.
出典: Tatoeba文番号 183664
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通の流れにはとぎれがなかった。

英語の訳

  • There was no gap in the stream of traffic.
出典: Tatoeba文番号 174163
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水のため、川の流れが変わった。

英語の訳

  • The course of the river has been diverted by the flood.
出典: Tatoeba文番号 173539
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今インフルエンザが流行ってます。

英語の訳

  • There's a lot of flu going around now.
  • The flu is going around now.
出典: Tatoeba文番号 172879
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の家の近くを小川が流れている。

英語の訳

  • A small stream runs by my house.
出典: Tatoeba文番号 164008
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は流れ星を1度見たことがある。

英語の訳

  • I have seen a shooting star once.
  • I've seen a shooting star once.
出典: Tatoeba文番号 152356
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

流氷を見るために北海道に行った。

英語の訳

  • I went to Hokkaido to see the floating ice.
出典: Tatoeba文番号 152354
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

時代の潮流が急速に変化している。

英語の訳

  • The sweep of the times is changing rapidly.
出典: Tatoeba文番号 150405