使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
活きがいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
英語の訳
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
英語の訳
エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
英語の訳
スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。
英語の訳
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
英語の訳
車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
英語の訳
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
英語の訳
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
英語の訳
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
英語の訳
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
英語の訳
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
英語の訳
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
英語の訳
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
英語の訳
もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
英語の訳
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
英語の訳
彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。
英語の訳
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
英語の訳
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
英語の訳
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
英語の訳
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
英語の訳
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
英語の訳
春の到来とともに、全てがまた徐々に活気付き始めた。
英語の訳
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
英語の訳
年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。
英語の訳
その少年は学校の活動についていくことができなかった。
英語の訳