使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
気候を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
概して、カナダは厳しい気候である。
英語の訳
気候が性格に影響すると思いますか。
英語の訳
当地の気候は英国と非常に似ている。
英語の訳
カナダの気候は日本よりも寒冷である。
英語の訳
インドの気候はイギリスとは違います。
英語の訳
一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
英語の訳
概して言えば、その国の気候は厳しい。
英語の訳
概して言えば、当地の気候は温和です。
英語の訳
気候が木や植物の成長に影響を与えた。
英語の訳
気候は間もなく和らいでくるでしょう。
英語の訳
高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
英語の訳
湿気の多い気候はその半島の特色です。
英語の訳
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
英語の訳
当地の気候は北海道の気候と似ている。
英語の訳
カナダの気候は、日本のそれより涼しい。
英語の訳
とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
英語の訳
一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
英語の訳
概して日本の気候は温和であると言える。
英語の訳
東京の気候はロンドンとは異なっている。
英語の訳
当地の気候はイングランドよりも暖かい。
英語の訳
当地の気候はフランスのそれと似ている。
英語の訳
当地の気候はモスクワよりおだやかです。
英語の訳
イギリスの気候は北海道の気候とにている。
英語の訳
一般的に言って、日本の気候は温暖である。
英語の訳
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
英語の訳