YOMI読みの道

例文

気体を含む例文一覧

気体を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全72件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件気体
前の25件3 / 3
Tatoebaari_diaryCC BY 2.0 FR

過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。

英語の訳

  • Too much stress can lead to physical disease.
出典: Tatoeba文番号 1508716
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

仕事大変みたいだね。体調崩さないように気をつけるんだよ。

英語の訳

  • Looks like work's been tough. Be sure to take care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 3193828
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。

英語の訳

  • A generous man contributed some two billion yen to charity.
出典: Tatoeba文番号 229893
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。

英語の訳

  • Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
出典: Tatoeba文番号 229465
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。

英語の訳

  • Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
  • Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
出典: Tatoeba文番号 1106215
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。

英語の訳

  • This is a really good thing, but one comment keeps bothering me.
出典: Tatoeba文番号 76597
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。

英語の訳

  • Old and crippled, he had courage enough to do the work.
出典: Tatoeba文番号 121837
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。

英語の訳

  • Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
出典: Tatoeba文番号 144289
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。

英語の訳

  • In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
出典: Tatoeba文番号 75076
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。

英語の訳

  • I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
出典: Tatoeba文番号 75478
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は普段は、やる気のない英語教師を演じているが、その正体はCIAのエージェントだ。

英語の訳

  • He usually pretends to be an unmotivated English teacher, but he's actually a CIA agent.
出典: Tatoeba文番号 1116753
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。

英語の訳

  • Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
出典: Tatoeba文番号 882355
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。

英語の訳

  • George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
出典: Tatoeba文番号 215658
TatoebaCC BY 2.0 FR

体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。

英語の訳

  • Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
出典: Tatoeba文番号 138005
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。

英語の訳

  • That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
出典: Tatoeba文番号 205354
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。

英語の訳

  • What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
出典: Tatoeba文番号 2598445
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。

英語の訳

  • What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
出典: Tatoeba文番号 75431
TatoebaCC BY 2.0 FR

団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。

英語の訳

  • Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.
出典: Tatoeba文番号 127334
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。

英語の訳

  • Well, even if it is just P.E. class, if you don't take it seriously, it won't do you any good in a real match.
出典: Tatoeba文番号 76818
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。

英語の訳

  • Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
出典: Tatoeba文番号 182839
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。

英語の訳

  • My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read something on a normal LCD screen.
出典: Tatoeba文番号 1260345
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「僕の字はどうして、選ばれなかったんですか?」「徹君の字は、確かにきれいなんだよ。基本もできてるし、全体的にも整ってる。ただね、気持ちがこもってないんだよ」「気持ち?」「そうだよ。筆にちゃんと自分の気持ちを込めないと、それはただの猿真似でしかないんだ。どうしたらいいかは、自分で考えてみて。次を期待してるよ」

英語の訳

  • "Why wasn’t my writing chosen?" "Toru, while your writing is certainly beautiful — you have the basics down and are well-organized overall — the feelings still just aren't there." "'Feelings'?" "Yes. If you don't put your personal feelings into your brushwork, it's rather lifeless. Think about how to do it in your own way. I'll be looking forward to seeing your next attempt."
出典: Tatoeba文番号 10633357