YOMI読みの道

例文

気付を含む例文一覧

気付を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全229件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気付
前の25件9 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。

英語の訳

  • Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
出典: Tatoeba文番号 170323
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼と付き合ってると、籠の鳥のような気分になるのよね。だから、別れたの。

英語の訳

  • When I was with him, I felt like a bird trapped in a cage, so I split up with him.
出典: Tatoeba文番号 8875188
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。

英語の訳

  • It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.
出典: Tatoeba文番号 192418
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。

英語の訳

  • In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
出典: Tatoeba文番号 76772
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。

英語の訳

  • For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
出典: Tatoeba文番号 76506
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。

英語の訳

  • We should be more careful to recycle more trash.
出典: Tatoeba文番号 166768
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。

英語の訳

  • In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
  • You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
出典: Tatoeba文番号 934612
TatoebaCC BY 2.0 FR

まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。

英語の訳

  • Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
出典: Tatoeba文番号 195692
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。

英語の訳

  • True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
出典: Tatoeba文番号 1700858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。

英語の訳

  • It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
出典: Tatoeba文番号 225325
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。

英語の訳

  • If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
出典: Tatoeba文番号 193736
TatoebaCC BY 2.0 FR

慈善事業にそのような多額の寄付をすることは、彼を名士になったような気分にさせた。

英語の訳

  • Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
出典: Tatoeba文番号 150731
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。

英語の訳

  • As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
出典: Tatoeba文番号 5234
TatoebaCC BY 2.0 FR

まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。

英語の訳

  • You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
出典: Tatoeba文番号 195624
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気づいていな人の為に言っとくけど、このスペルには性的な意味合いがあるから気を付けてね。

英語の訳

  • For those who aren't aware, this spelling carries sexual connotations so be careful how you use it.
出典: Tatoeba文番号 10016754
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

「少し詰めていただけませんか」「あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした」

英語の訳

  • "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
出典: Tatoeba文番号 146818
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。

英語の訳

  • I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
出典: Tatoeba文番号 234587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。

英語の訳

  • They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.
出典: Tatoeba文番号 98342
TatoebaCC BY 2.0 FR

インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。

英語の訳

  • Excessive reliance on monetary policy in an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.
出典: Tatoeba文番号 228347
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。

英語の訳

  • At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.
出典: Tatoeba文番号 1169225
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。

英語の訳

  • A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
  • A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.
出典: Tatoeba文番号 1009904
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。

英語の訳

  • These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
出典: Tatoeba文番号 170697
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。

英語の訳

  • When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
出典: Tatoeba文番号 437644
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。

英語の訳

  • It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
出典: Tatoeba文番号 149836
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小柄な人と付き合うとね、守られてるって感じがしなくて、中学生と出かけてるような感覚になるんだよ。でも、今時、身長なんて気にしない人の方が多いよね?

英語の訳

  • I feel like dating a smaller guy doesn't make me feel protected, but rather like I'm going on a trip with a middle schooler. But most people don't really care about height anymore, do they?
出典: Tatoeba文番号 10613507