使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
気ままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今では病気を少しずつよくなっています。
英語の訳
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
英語の訳
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
英語の訳
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
英語の訳
山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
英語の訳
私たちは店に気づかないまま通り過ぎた。
英語の訳
私の考えでは、景気は上向きになります。
英語の訳
私は、あの歌手が大変気に入っています。
英語の訳
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
英語の訳
私はまるで夢を見ているような気がする。
英語の訳
私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
英語の訳
私は父と一緒にいると、気づまりだった。
英語の訳
父の前に出るといつも気詰まりに感じた。
英語の訳
私達はみんな君の健康を気にしています。
英語の訳
私達は毎日天気予報を知ることができる。
英語の訳
人間の魂は何か気高いものにあこがれる。
英語の訳
男の子の間ではとても人気があるんです。
英語の訳
天気がいいときはここから島がみえます。
英語の訳
日向に座っているのに、まだ寒気がした。
英語の訳
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
英語の訳
彼はその新しい車が気に入ったと思った。
英語の訳
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
英語の訳
彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。
英語の訳
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
英語の訳
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
英語の訳