使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
気ままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
父は今までに病気になったことがない。
英語の訳
父親が病気の間、彼が会社を経営した。
英語の訳
風邪をひくとよく気管支炎になります。
英語の訳
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
英語の訳
万一気が変わったら、知らせて下さい。
英語の訳
卵を落とさないように気をつけなさい。
英語の訳
俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
英語の訳
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
英語の訳
トムはまだ自分のミスに気づいていない。
英語の訳
すぐさま、電気を消して寝ることにした。
英語の訳
ルーシーは電気のスイッチを入れました。
英語の訳
ここしばらく、いい天気が続いています。
英語の訳
ここしばらく、いい天気に恵まれてます。
英語の訳
なんだかうまくいきそうな気がしてきた。
英語の訳
今までやったことないし、やる気もない。
英語の訳
彼氏に二股かけられてるような気がする。
英語の訳
最後の人が電気を消すことになってます。
英語の訳
生半可な気持ちで、海女にはなれないよ。
英語の訳
その失敗がトムを意気消沈させています。
英語の訳
ここでの生活がすごく気に入っています。
英語の訳
ラーメンは日本でとても人気があります。
英語の訳
ほとんどの人がこれに気づいていません。
英語の訳
既に会ったことがあるような気がします。
英語の訳
トムが居ようがいまいが、気にならない。
英語の訳
私、あなたの気遣いに心を打たれました。
英語の訳