使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
気ままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
天気が許せば、私は行きます。
英語の訳
天気はずっと悪いままだった。
英語の訳
彼は生まれつき温和な気質だ。
英語の訳
彼をからかうなんて生意気だ。
英語の訳
彼女はきまじめな気質である。
英語の訳
彼女は泣くまいと気を張った。
英語の訳
彼女は生まれつき内気だった。
英語の訳
彼女は前より元気そうだった。
英語の訳
病気なのでご一緒できません。
英語の訳
病気の間に彼はひどくやせた。
英語の訳
父は70歳でまだ大変元気です。
英語の訳
父はまだ病気で寝ついている。
英語の訳
毎日私は病気の友人を訪ねた。
英語の訳
憂うつな気分によくなります。
英語の訳
この家が本当に気に入ってます。
英語の訳
最初、病気なのかと思いました。
英語の訳
今、ボストンの天気はどんな感じ?
英語の訳
トムは電気炊飯器を持ってます。
英語の訳
今は本当に話す気分じゃないの。
英語の訳
電気のない生活を想像できますか?
英語の訳
昨夜は気温が氷点下を下回った。
英語の訳
返信気づかなかったわ、すまん。
英語の訳
家中探しまわったが気配もない。
英語の訳
この例はとても気に入りました。
英語の訳
それは間違いだと気づきました。
英語の訳