YOMI読みの道

例文

気のせいを含む例文一覧

気のせいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全459件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気のせい
前の25件14 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。

英語の訳

  • It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
出典: Tatoeba文番号 143435
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。

英語の訳

  • She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
出典: Tatoeba文番号 140071
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。

英語の訳

  • He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
出典: Tatoeba文番号 121153
TatoebaCC BY 2.0 FR

陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。

英語の訳

  • At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
出典: Tatoeba文番号 78784
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今でも初恋の人を思い出すと、切ないような懐かしいような気分になる。

英語の訳

  • Even now, I feel a sense of heartache and longing when I think of my first love.
出典: Tatoeba文番号 2757400
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。

英語の訳

  • Will you open the window and air out this stuffy room?
出典: Tatoeba文番号 1633938
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。

英語の訳

  • From the spring equinox the days become longer than the nights, and living creatures are becoming full of life.
出典: Tatoeba文番号 501924
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。

英語の訳

  • John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.
出典: Tatoeba文番号 215537
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。

英語の訳

  • I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.
出典: Tatoeba文番号 198801
TatoebaCC BY 2.0 FR

危機の際にも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。

英語の訳

  • It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
出典: Tatoeba文番号 183589
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。

英語の訳

  • Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
出典: Tatoeba文番号 144459
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気の変わりやすさは、英国人の性格にはっきりした影響を与えている。

英語の訳

  • The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
出典: Tatoeba文番号 125124
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。

英語の訳

  • These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
出典: Tatoeba文番号 74543
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。

英語の訳

  • I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
出典: Tatoeba文番号 189970
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。

英語の訳

  • The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
出典: Tatoeba文番号 186297
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。

英語の訳

  • She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
出典: Tatoeba文番号 88117
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。

英語の訳

  • During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
出典: Tatoeba文番号 77599
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。

英語の訳

  • It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
出典: Tatoeba文番号 75495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。

英語の訳

  • We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
出典: Tatoeba文番号 228762
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。

英語の訳

  • Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.
出典: Tatoeba文番号 215582
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。

英語の訳

  • At present he lives on his own and the world is nothing to him.
  • At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
出典: Tatoeba文番号 174924
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

なんかChromeバージョンアップしたらめっちゃ重くなった気がするけど気のせいかな?

英語の訳

  • It feels like Chrome became much slower when I updated to the newest version, but is it only my imagination?
出典: Tatoeba文番号 2708934
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。

英語の訳

  • Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
  • Yamada isn't popular with girls in his own grade, but he's popular with the younger girls at school.
出典: Tatoeba文番号 920805
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。

英語の訳

  • The letter was to let her know that he had been ill.
出典: Tatoeba文番号 209492
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。

英語の訳

  • If he wants to succeed at all, he must work harder.
出典: Tatoeba文番号 188195