すごく疲れてるから、今夜は勉強する気になれないよ。
英語の訳
- I'm so tired that I don't feel like studying tonight.
あなたが私のプレゼントを気にいってくれてうれしい。
英語の訳
- I'm glad you like my present.
きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。
英語の訳
- We must be careful to drink only pure water.
こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。
英語の訳
- This sort of music is not to the taste of everybody.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
英語の訳
- I have some doubts about his coming in this weather.
飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
英語の訳
- He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
英語の訳
- I've really got to buckle down and study for our final exams.
君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。
英語の訳
- You must be careful not to make him angry.
私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
英語の訳
- We noticed his reluctance to testify.
私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
英語の訳
- I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
私は、病気だったので、家にいなければならなかった。
英語の訳
- Being sick, I had to stay home.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
英語の訳
- You must be careful not to waste time.
手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。
英語の訳
- I pricked up my ears when I heard of the available apartment.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
英語の訳
- I would tell you if you would just listen quietly.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
英語の訳
- I didn't feel like scolding her for being late.
彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
英語の訳
- It was obvious to all that he meant it.
彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
英語の訳
- When I told him I liked the picture, I really meant it.
彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
英語の訳
- He didn't notice the change, but I did.
彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。
英語の訳
- He knows it, and he doesn't care a bit.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
英語の訳
- I was not aware of the danger until they warned me.
- I wasn't aware of the danger until they warned me.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
英語の訳
- Strange to say, none of us noticed the mistake.
夕暮れの商店街を歩くと、どこか懐かしい気持ちになる。
英語の訳
- There's something nostalgic about walking the shopping district in the evening.
気分が晴れないから、美味しいものでも食べにいこっと。
英語の訳
- I'm feeling down, so I'll go out to eat something tasty.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
英語の訳
- The power plant supplies the remote district with electricity.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
英語の訳
- I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.