彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
英語の訳
- He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.
彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
英語の訳
- You should watch your language when you talk to her.
彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。
英語の訳
- She acted as if she didn't care what happened.
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
英語の訳
- What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
英語の訳
- A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
英語の訳
- I don't like this model but I'll have to make do with it.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
英語の訳
- Take this medicine faithfully, and you will feel better.
ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。
英語の訳
- Joe's masculine smell made Louisa sick.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
英語の訳
- Now that I am well again, I want to study space science in college.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
英語の訳
- What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
英語の訳
- A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
- A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
英語の訳
- He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
英語の訳
- No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.
インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。
英語の訳
- You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
英語の訳
- You say the bridge is safe; I will take care all the same.
クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。
英語の訳
- Not all my classmate like the food in the cafeteria.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
英語の訳
- Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
英語の訳
- The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。
英語の訳
- Nothing would tempt me to deceive him.
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
英語の訳
- My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
英語の訳
- Try to motivate kids with verbal praise.
試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
英語の訳
- During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
英語の訳
- The chance of promotion disposed him to accept the offer.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
英語の訳
- Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
英語の訳
- Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.