YOMI読みの道

例文

気だるいを含む例文一覧

気だるいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全593件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気だるい
前の25件18 / 24次の25件
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは決してそれをすることはできないだろうと気づいている。

英語の訳

  • Tom and Mary know they'll never be able to do that.
  • Tom and Mary realize they'll never be able to do that.
出典: Tatoeba文番号 6849910
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

昨年一週間、フィレンツェで過ごしたんだ。君もきっと気に入ると思うよ。

英語の訳

  • I spent a week in Florence last year. I'm sure you'll like it.
出典: Tatoeba文番号 3401068
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。

英語の訳

  • Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
出典: Tatoeba文番号 1790825
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。

英語の訳

  • It was such a nice day that we decided to have a picnic.
出典: Tatoeba文番号 200575
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。

英語の訳

  • The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
出典: Tatoeba文番号 167417
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。

英語の訳

  • I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
出典: Tatoeba文番号 164514
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。

英語の訳

  • She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
出典: Tatoeba文番号 88117
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。

英語の訳

  • It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
出典: Tatoeba文番号 75495
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

自然に聞こえるかは気にしてない。ただ、言いたいことを伝えたいだけです。

英語の訳

  • I don't care about sounding natural. I just want to be understood.
出典: Tatoeba文番号 10620426
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」

英語の訳

  • "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
出典: Tatoeba文番号 237431
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

出かけるときは、ドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。

英語の訳

  • Please be careful not to forget to lock the door when you go out.
出典: Tatoeba文番号 234011
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。

英語の訳

  • Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
出典: Tatoeba文番号 229527
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。

英語の訳

  • The idea that air has weight was surprising to the child.
出典: Tatoeba文番号 179385
TatoebaCC BY 2.0 FR

私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。

英語の訳

  • I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
出典: Tatoeba文番号 168114
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。

英語の訳

  • Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
出典: Tatoeba文番号 144289
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あまりにも現実感がなかった。みんな映画のワンシーンを見ている気分だった。

英語の訳

  • It didn't feel too realistic. Everything just felt like a movie scene.
  • It wasn't too realistic. It felt like everything was from a movie.
出典: Tatoeba文番号 11003488
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんかさあ、沈んでいく夕日を見てると、切ない気持ちになっちゃうんだよね。

英語の訳

  • Hmm, watching the sun set makes me kinda sad.
出典: Tatoeba文番号 2758950
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。

英語の訳

  • Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
出典: Tatoeba文番号 988074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。

英語の訳

  • Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
  • Yamada isn't popular with girls in his own grade, but he's popular with the younger girls at school.
出典: Tatoeba文番号 920805
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。

英語の訳

  • Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
出典: Tatoeba文番号 213505
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。

英語の訳

  • The letter was to let her know that he had been ill.
出典: Tatoeba文番号 209492
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。

英語の訳

  • It was such a fine day that we decided to have a picnic.
出典: Tatoeba文番号 200571
TatoebaCC BY 2.0 FR

市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。

英語の訳

  • As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
出典: Tatoeba文番号 168341
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。

英語の訳

  • It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
出典: Tatoeba文番号 147474
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。

英語の訳

  • We must take his illness into consideration before marking his exam.
出典: Tatoeba文番号 117153