使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
気だるいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。
英語の訳
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
英語の訳
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
英語の訳
なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
英語の訳
腫れるかもしれませんが気にしないでください。
英語の訳
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
英語の訳
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
英語の訳
もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
英語の訳
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
英語の訳
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
英語の訳
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
英語の訳
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
英語の訳
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
英語の訳
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
英語の訳
レバノン料理を気に入ってくれるといいんだけど。
英語の訳
気のせいかと思ったらほんとに量減ってるんだな。
英語の訳
トムは、学校の前に車が1台もない事に気付いた。
英語の訳
そんなのよくあることだから気にしなくていいよ。
英語の訳
冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
英語の訳
私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
英語の訳
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
英語の訳
この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
英語の訳
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
英語の訳
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
英語の訳
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
英語の訳