YOMI読みの道

例文

気がつくを含む例文一覧

気がつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全345件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気がつく
前の25件10 / 14次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。

英語の訳

  • As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
出典: Tatoeba文番号 176525
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。

英語の訳

  • It was not until yesterday that we noticed the animal missing.
出典: Tatoeba文番号 170064
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。

英語の訳

  • You must keep the plan secret until someone notices it.
出典: Tatoeba文番号 137098
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。

英語の訳

  • Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
出典: Tatoeba文番号 122282
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。

英語の訳

  • You do not realize how important health is until you get sick.
出典: Tatoeba文番号 85303
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1995年7月にシカゴで気温が36度以上になり、3日間で700名以上が亡くなった。

英語の訳

  • During a span of three days in July 1995, more than 700 people died in Chicago, when temperatures rose above 97 F (36 C).
出典: Tatoeba文番号 12700785
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。

英語の訳

  • It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
出典: Tatoeba文番号 402428
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。

英語の訳

  • My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
出典: Tatoeba文番号 369329
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。

英語の訳

  • It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.
出典: Tatoeba文番号 192418
TatoebaCC BY 2.0 FR

私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。

英語の訳

  • I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
出典: Tatoeba文番号 168114
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。

英語の訳

  • He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
出典: Tatoeba文番号 106355
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。

英語の訳

  • In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
出典: Tatoeba文番号 75076
TatoebaCC BY 2.0 FR

気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。

英語の訳

  • Because of the difference in climate, the same grains are not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country.
出典: Tatoeba文番号 183209
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。

英語の訳

  • Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
  • Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
出典: Tatoeba文番号 4820
Tatoebachaarii_jpnCC BY 2.0 FR

彼の発言一見正しいように聞こえるが、よく考えると矛盾していることに気づく。

英語の訳

  • His statement sounds correct at first, but upon thinking carefully, you realize it's contradictory.
出典: Tatoeba文番号 13266207
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この季節、日が陰ると一気に冷え込むので、調整しやすい服装でお越しください。

英語の訳

  • In this season, when the sun becomes obstructed it gets cold very quickly, so please come wearing clothes that are suitable for any kind of temperature.
出典: Tatoeba文番号 9457452
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暑くてもたまには歩かないと、気がついたら、お腹に謎の肉がついて取れないよ。

英語の訳

  • If you don't occasionally walk even when it is hot outside, you will soon notice mysterious fat appearing on your belly which you cannot get rid of.
出典: Tatoeba文番号 8980671
TatoebaCC BY 2.0 FR

この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。

英語の訳

  • This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
出典: Tatoeba文番号 222412
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。

英語の訳

  • They were hanging tight until the police came to rescue them.
出典: Tatoeba文番号 176289
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。

英語の訳

  • When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
  • When I got home, I realized one of my suitcases had disappeared.
出典: Tatoeba文番号 162286
TatoebaCC BY 2.0 FR

従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。

英語の訳

  • Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
出典: Tatoeba文番号 148002
TatoebaCC BY 2.0 FR

植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。

英語の訳

  • Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
出典: Tatoeba文番号 145993
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

彼の首を切り終わった後,ボクは自分が射精していたことに気がついたのです・・・。

英語の訳

  • After I fired him, I realised I had ejaculated.
  • After I decapitated him, I realised I had ejaculated.
出典: Tatoeba文番号 4292076
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。

英語の訳

  • Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
出典: Tatoeba文番号 174626
TatoebaCC BY 2.0 FR

大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。

英語の訳

  • There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
出典: Tatoeba文番号 137587