ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
英語の訳
- It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
英語の訳
- The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
英語の訳
- The idea that air has weight was surprising to the child.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
英語の訳
- This letter contains sensitive information that may offend some people.
時々、人間は自分が自然に共感が欠けていることに気づかないことがあります。
英語の訳
- Sometimes humans don't recognize that they are naturally unempathetic.
あまりにも現実感がなかった。みんな映画のワンシーンを見ている気分だった。
英語の訳
- It didn't feel too realistic. Everything just felt like a movie scene.
- It wasn't too realistic. It felt like everything was from a movie.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
英語の訳
- I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
英語の訳
- Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
英語の訳
- "I think you like your job." "On the contrary, I hate it."
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
英語の訳
- We often fail to realize the extent to which we depend on others.
仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
英語の訳
- If he wants to succeed at all, he must work harder.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
英語の訳
- It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
- If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
今日もかなり冷え込んでいますが、明日は気温が高くなると予想されています。
英語の訳
- It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
英語の訳
- It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
英語の訳
- Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
英語の訳
- Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
クラスメイトも僕も好きなんだけど、そんなに人気があるのかどうかわかんない。
英語の訳
- Both my classmate and I like it, but I don't know if it's really that popular.
暑くてもたまには歩かないと、気がついたら、お腹に謎の肉がついて取れないよ。
英語の訳
- If you don't occasionally walk even when it is hot outside, you will soon notice mysterious fat appearing on your belly which you cannot get rid of.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
英語の訳
- In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
- You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 あまりお勧めできる方法ではないでしょう。
英語の訳
- I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
- I don't think this is a method that I can recommend really unless you are willing to risk failure.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
英語の訳
- Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
英語の訳
- I think everyone looks back on their childhood with some regret.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
英語の訳
- However, maybe from the sudden change in pressure when you push them in, having your ears pop is a problem.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
英語の訳
- As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
お風呂から上がって脱衣所に入る時は、タオルでしっかり水気を拭き取りましょう。
英語の訳
- When you get out of the bath, dry yourself off before going into the dressing room.