正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
英語の訳
- I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
英語の訳
- She said that the mere sight of him made her sick.
アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
英語の訳
- Athletic boys are popular with girls in American schools.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
英語の訳
- He must be crazy to behave like that.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
英語の訳
- The writer is very popular because he expresses himself well.
そんなに気品のあるダンサーはめったに見たことがない。
英語の訳
- Rarely have I met such a graceful dancer.
われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。
英語の訳
- It is not until we lose our health that we recognise its blessing.
運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
英語の訳
- It is refreshing to take a shower after exercising.
君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。
英語の訳
- Are you aware of how much she loves you?
今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
英語の訳
- I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
英語の訳
- I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
英語の訳
- She went nearly mad with grief after the child died.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
英語の訳
- Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
英語の訳
- Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
英語の訳
- Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
英語の訳
- The brightness of her smile always makes me feel better.
陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
英語の訳
- As the weather became colder, he went from bad to worse.
自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
英語の訳
- Suppose there's some jerk you just can't get on with.
古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。
英語の訳
- A book I happened to come across at a secondhand bookstore has now become my favorite.
人生には老年にならぬと解らない淋しい気持があるものだ。
英語の訳
- Life has a loneliness one cannot truly understand until reaching old age.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
英語の訳
- Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
英語の訳
- I'll put off my visit to England till the weather is warmer.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
英語の訳
- The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
英語の訳
- The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
英語の訳
- She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
- She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.