使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
比を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
英語の訳
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
英語の訳
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
英語の訳
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
英語の訳
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
英語の訳
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
英語の訳
物価の上昇率に比べて、賃金が上がっていないんだ。
英語の訳
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
英語の訳
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
英語の訳
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
英語の訳
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
英語の訳
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
英語の訳
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
英語の訳
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
英語の訳
以前に比べれば、ここでの生活は随分楽になりました。
英語の訳
日本の夏はヨーロッパと比べるとものすごく蒸し暑い。
英語の訳
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
英語の訳
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
英語の訳
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
英語の訳
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
英語の訳
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
英語の訳
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
英語の訳
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
英語の訳
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
英語の訳
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
英語の訳