彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
英語の訳
- She's as good a cook as her mother.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
英語の訳
- The child sat on his mother's lap and listened to the story.
彼女が私の母より年上だなんて信じられません。
英語の訳
- I can't believe that she is older than my mother.
お父さんとお母さんだと、どっちの運転が上手なの?
英語の訳
- Who drives better, your father or your mother?
彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
英語の訳
- She is not my mother but my oldest sister.
- She is not my mother but rather my oldest sister.
お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
英語の訳
- Who drives better, your father or your mother?
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
英語の訳
- He coaxed extra money from his mother.
お母さんみたいに上手く料理ができればいいんだけどな。
英語の訳
- I wish I could cook as well as my mother.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
英語の訳
- My aunt allowed me to park my car in her parking space.
お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
英語の訳
- The old woman was snugly sitting on a cushion.
母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
英語の訳
- Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"
私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
英語の訳
- By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
英語の訳
- Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
英語の訳
- Jane is no less beautiful than her mother.
彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
英語の訳
- He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
英語の訳
- Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
うれしいです。わたし、母国語以外で話そうとすると考えすぎちゃって、上手くいかないんです。
英語の訳
- Thank you. Whenever I try to speak in a language other than my own, I end up overthinking things, and it never goes well.
机の上には、お昼を用意する時間も余裕もなかったから、近所で買って来いという母親からのメッセージだけが残されていた。
英語の訳
- The only thing on his desk was a note left by his mother telling him to go buy lunch in the neighborhood because she hadn't had the time to make it.
ある朝、美術家が海岸で流木を見つけました。彼はそれを自分の作業場に持っていき、現在、村の教会に立っている有名な聖母マリア像を彫り上げました。
英語の訳
- One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.
ある朝、彫刻家が浜辺で一本の流木を見つけました。その男はその流木を工房に持ち帰り、今日、村の教会に佇むあの有名な聖母マリアを彫り上げたのでした。
英語の訳
- One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.
祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
英語の訳
- And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
「小さい頃に、お母さんのお気に入りのネックレスをちぎちゃってさぁ、路上にバラ蒔いたことがあるんだ」「お母さんに、怒られたでしょ?」「それがね、僕、覚えてないんだ」「じゃぁ、なんで知ってるの?」「お母さんに何度も言われたから」「それって、絶対お母さんは根に持ってるよね」「えっ。そうなのかな?」「多分ね。初任給もらったら、お母さんにネックレスプレゼントしといた方がいいよ」「わかった。そうする」
英語の訳
- "When I was little, I once broke my mom's favorite necklace, and all the little pieces spilled onto the road." "Was she mad at you?" "I don't really remember." "Then how do you know you did that?" "She told me about it several times." "She's probably holding it against you." "You think?" "Maybe. Once you start making money, you should buy her another one to make up for it." "Alright, I will."