使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
段だらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは値段の点で合意した。
英語の訳
階段を下りるのがつらくてね。
英語の訳
値段は50ドルぐらいだったよ。
英語の訳
普段は自分が洗い物するんだ。
英語の訳
階段から落っこちちゃったよ。
英語の訳
あら、一段と可愛くなったわね。
英語の訳
普段からビールはたくさん飲むの?
英語の訳
このバイクの値段はわからない。
英語の訳
この時計の値段はお幾らですか。
英語の訳
私は滑って階段から転げ落ちた。
英語の訳
酔っ払いが階段から落ちたんだ。
英語の訳
彼に連絡をとる手段が何もない。
英語の訳
彼らは普段自転車で登校します。
英語の訳
恋愛と戦争では手段を選ばない。
英語の訳
冬は暗くなるのが一段と早くなる。
英語の訳
トムは普段9時ぐらいに起きるよ。
英語の訳
この段落はどういう意味なんですか?
英語の訳
あらゆる可能な手段を選びました。
英語の訳
このラジオの値段はいくらですか。
英語の訳
値段は話にならないほど高かった。
英語の訳
通常の睡眠は2つの段階からなる。
英語の訳
普段は、8時半ぐらいに出勤します。
英語の訳
普段私は日曜日に働かなくてもいい。
英語の訳
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
英語の訳
こちらの方があちらより値段が高い。
英語の訳