YOMI読みの道

例文

残を含む例文一覧

残を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全865件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件12 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このフィルムには二枚残っている。

英語の訳

  • I have two exposures left on this film.
出典: Tatoeba文番号 223258
TatoebaCC BY 2.0 FR

その残酷な男は犬をムチで打った。

英語の訳

  • The cruel man beat the dog with a whip.
出典: Tatoeba文番号 210431
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告は残念ながら本当だった。

英語の訳

  • The report proved only too true.
出典: Tatoeba文番号 206794
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをしたのは残念である。

英語の訳

  • I'm sorry for what I did.
出典: Tatoeba文番号 204390
TatoebaCC BY 2.0 FR

はい、残念ながらそのとおりです。

英語の訳

  • Yes, I'm afraid so.
出典: Tatoeba文番号 198376
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ビンの底には水が少し残っていた。

英語の訳

  • There was a little water left in the bottom of the bottle.
出典: Tatoeba文番号 197249
TatoebaCC BY 2.0 FR

改善の余地は大いに残されている。

英語の訳

  • There's a lot of room left for improvement.
出典: Tatoeba文番号 185140
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐縮だが、残業してもらわないと。

英語の訳

  • I'm afraid you have to work overtime.
  • I'm afraid that you have to work overtime.
出典: Tatoeba文番号 180381
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がこられなかったことは残念だ。

英語の訳

  • It's a pity that you couldn't come.
  • It's too bad that you couldn't come.
  • It's a pity you couldn't come.
出典: Tatoeba文番号 179172
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が仲間に加われないのは残念だ。

英語の訳

  • It is a pity that you can't join us.
出典: Tatoeba文番号 178929
TatoebaCC BY 2.0 FR

決勝まで残った走者は5人だった。

英語の訳

  • Five runners reached the finals.
出典: Tatoeba文番号 175914
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

残りの5個を至急お送りください。

英語の訳

  • Would you please send the remaining five units right away?
  • Please send the remaining five as soon as possible.
  • Please send the remaining five items immediately.
出典: Tatoeba文番号 169292
TatoebaCC BY 2.0 FR

残り時間があまりなくなってきた。

英語の訳

  • The sands are running out.
出典: Tatoeba文番号 169281
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら、冗談ではないんです。

英語の訳

  • I'm afraid not.
出典: Tatoeba文番号 169244
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら君の想像は検討違いだ。

英語の訳

  • I'm afraid your guess is wide of the mark.
出典: Tatoeba文番号 169227
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら君の想像は見当違いだ。

英語の訳

  • I'm afraid your guess is off the mark.
出典: Tatoeba文番号 169226
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは全くの幸運で生き残った。

英語の訳

  • We survived by sheer luck.
出典: Tatoeba文番号 165518
TatoebaCC BY 2.0 FR

説明の時間は残されていなかった。

英語の訳

  • There was no time left for explanation.
  • There was no time left for an explanation.
出典: Tatoeba文番号 142048
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争中多くの残虐行為が行われた。

英語の訳

  • Many atrocities were committed during the war.
出典: Tatoeba文番号 141239
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が嘘をついたことを残念に思う。

英語の訳

  • I think it a pity that he told a lie.
  • I think it's a pity that he lied.
出典: Tatoeba文番号 120633
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の作品は何世紀間も残るだろう。

英語の訳

  • His works will endure for centuries.
出典: Tatoeba文番号 117270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその妻に莫大な財産を残した。

英語の訳

  • He left his wife an enormous fortune.
出典: Tatoeba文番号 112874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子に一財産を残して死んだ。

英語の訳

  • He left his son a fortune.
出典: Tatoeba文番号 102740
TatoebaCC BY 2.0 FR

捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。

英語の訳

  • The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
出典: Tatoeba文番号 83227
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

離婚されたと聞き残念に思います。

英語の訳

  • I'm sorry to hear that you got a divorce.
出典: Tatoeba文番号 78334