彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
英語の訳
- He will be up and about in a week.
彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。
英語の訳
- He walked on and on, his dog following.
彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
英語の訳
- Being injured in an accident, he could not walk.
彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。
英語の訳
- Does he go to school on foot or by bicycle?
彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。
英語の訳
- She ran across her old friend while walking in the park.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
英語の訳
- After my husband's death I walked around like a zombie.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
英語の訳
- She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
夕暮れの商店街を歩くと、どこか懐かしい気持ちになる。
英語の訳
- There's something nostalgic about walking the shopping district in the evening.
その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
英語の訳
- When you are walking down the road, you can meet lots of people.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
英語の訳
- He must be a good walker to have walked such a long distance.
そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
英語の訳
- The German Shepherd was limping down the street.
その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。
英語の訳
- The baby cannot even walk, much less run.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
英語の訳
- He must be a good walker to have walked such a long distance.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
英語の訳
- The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
英語の訳
- Advances in science don't always benefit humanity.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
英語の訳
- A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
英語の訳
- The baby can't walk, much less run.
朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。
英語の訳
- What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening?
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
英語の訳
- He must be a good walker to walk such a long distance.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
英語の訳
- I walked quietly so that they would not hear me.
- I walked quietly, so that they wouldn't hear me.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
英語の訳
- In the midst of this, it is IT that has made great progress.
歩行者は、道路を横断する時は、横断歩道を渡らないとね。
英語の訳
- A pedestrian needs to cross the street at a crosswalk.
すごい早歩きしたから、終電に間に合うことができたんだ。
英語の訳
- I was able to catch the last train because I walked very quickly.
タクシーがいなかったから、歩かなきゃいけなかったんだ。
英語の訳
- Since there were no taxis, I had to walk.
- I had to walk because there were no taxis.
この朝の散歩でとても素晴らしい写真を撮ることができた。
英語の訳
- I was able to take a great photo during this morning's walk.