YOMI読みの道

例文

正すを含む例文一覧

正すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全399件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件正す
前の25件14 / 16次の25件
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

この問題に正解はないので、自分なりの意見を持つ必要があります。

英語の訳

  • There is no correct answer to this question, so it is important to have your own opinion.
出典: Tatoeba文番号 10071028
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。

英語の訳

  • I can't tell you exactly how long it will take.
出典: Tatoeba文番号 2298448
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。

英語の訳

  • Everything you said in your mail is just right - except the price.
出典: Tatoeba文番号 232385
TatoebaCC BY 2.0 FR

この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。

英語の訳

  • In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.
出典: Tatoeba文番号 222561
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。

英語の訳

  • We must see the movie again to do it justice.
出典: Tatoeba文番号 212222
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

礼儀正しくて笑顔の素敵なトムは、男性からも女性からもよくもてる。

英語の訳

  • Tom, with his good manners and winning smile, is popular with both men and women.
出典: Tatoeba文番号 2686604
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。

英語の訳

  • A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
出典: Tatoeba文番号 498577
TatoebaCC BY 2.0 FR

グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。

英語の訳

  • Try to be as polite as you can before Mr Green.
出典: Tatoeba文番号 225521
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。

英語の訳

  • I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
出典: Tatoeba文番号 182064
TatoebaCC BY 2.0 FR

地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。

英語の訳

  • I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
出典: Tatoeba文番号 126835
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文法的には正しいですが、ネイティブはそんなことは言わないでしょう。

英語の訳

  • Grammatically, it's correct, but native speakers wouldn't say something like that.
出典: Tatoeba文番号 11052487
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。

英語の訳

  • It's grammatically correct, but a native would never say that.
  • It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
  • It's grammatically correct, but a native speaker would never say that.
出典: Tatoeba文番号 2461377
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。

英語の訳

  • Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
出典: Tatoeba文番号 233992
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。

英語の訳

  • I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
出典: Tatoeba文番号 118345
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。

英語の訳

  • Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
出典: Tatoeba文番号 233101
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。

英語の訳

  • The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
出典: Tatoeba文番号 219752
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

芽衣さんの文は、すぐに修正してもよいことになっているので修正しました。

英語の訳

  • Mei let me correct her sentences immediately, so I've done so.
出典: Tatoeba文番号 10553248
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。

英語の訳

  • A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
出典: Tatoeba文番号 498610
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。

英語の訳

  • U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
出典: Tatoeba文番号 230209
TatoebaCC BY 2.0 FR

この追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。

英語の訳

  • If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
出典: Tatoeba文番号 217699
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。

英語の訳

  • It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
  • It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
  • It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
出典: Tatoeba文番号 74799
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。

英語の訳

  • Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
出典: Tatoeba文番号 1295052
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。

英語の訳

  • This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
出典: Tatoeba文番号 218160
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。

英語の訳

  • I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
出典: Tatoeba文番号 178124
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民の思っていることです。

英語の訳

  • It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
出典: Tatoeba文番号 143209