使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
正すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
英語の訳
この仏像の年代は正確に推定することができない。
英語の訳
そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
英語の訳
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
英語の訳
私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。
英語の訳
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
英語の訳
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
英語の訳
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
英語の訳
正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
英語の訳
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
英語の訳
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
英語の訳
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
英語の訳
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
英語の訳
君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
英語の訳
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
英語の訳
状況をただちに正していただけるようお願いします。
英語の訳
正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
英語の訳
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
英語の訳
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
英語の訳
エラーメッセージを正しく理解することは成長の鍵だ。
英語の訳
トムがとった行動は正しかったと、私は思っています。
英語の訳
トムが正しいかどうかは、時が経てば分かることです。
英語の訳
トムが結婚するつもりなのは誰なのか正確に知ってる。
英語の訳
正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
英語の訳
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
英語の訳