歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
英語の訳
- In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
英語の訳
- This song always makes me think of my good old days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
英語の訳
- Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
英語の訳
- The college song reminds me of the good old days.
私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。
英語の訳
- I love karaoke, but I'm not much of a singer.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
英語の訳
- She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
英語の訳
- Why can't I sing like they can?
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
英語の訳
- I can not hear that song without thinking of my high school days.
- Every time I hear that song, I think of my high school days.
その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。
英語の訳
- The singer is famous not only in Japan but also in Europe.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
英語の訳
- Mary is said to have been a great singer in her youth.
- Mary is said to have been a great singer when she was young.
- They say that Mary was a great singer when she was young.
私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
英語の訳
- I failed to recall the song's title.
- I wasn't able to remember the title of that song.
- I couldn't remember the title of that song.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
英語の訳
- Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
- My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
中学生のときによく聴いていた歌を思い出し口ずさんだ。
英語の訳
- I remembered a song that I had often listened to as a middle schooler, and I sang it softly to myself.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
英語の訳
- She cherishes a hope that she will be a singer some day.
ぱっとしない曲だけど、歌はもったいないくらいに上手い。
英語の訳
- The song is dull overall, but the vocals are really good, to the point that it feels like a waste.
私、この歌が好きでね。学生の頃はよく口ずさんでたんだ。
英語の訳
- I like this song. When I was a student, I often used to hum it to myself.
この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
英語の訳
- When I hear this song, I think of you, and miss you.
あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。
英語の訳
- You know my favorite singer Terry Tate.
その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
英語の訳
- The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
英語の訳
- Jane was on top of the world when she got a record contract.
トムがポップ歌手として成功するには、もう年齢的に無理があるんだよ。
英語の訳
- Tom is too old to make it as a pop singer.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
英語の訳
- When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
「私が歌うと、時々音が外れるんだよね」「そういうのを、音痴って言うんだよ」
英語の訳
- "When I sing, sometimes I get off-pitch." "That's what we call 'being tone deaf'".
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
英語の訳
- Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him.
- Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing.
- Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing.
ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。
英語の訳
- With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.