使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
歌いだしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
英語の訳
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
英語の訳
彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。
英語の訳
彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
英語の訳
女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。
英語の訳
この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
英語の訳
サミー・デービスはすばらしい歌手だった。
英語の訳
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
英語の訳
それは大変古い歌なので誰でも知っている。
英語の訳
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
英語の訳
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
英語の訳
確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
英語の訳
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
英語の訳
この歌を聴くと必ず学校時代を思い出します。
英語の訳
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
英語の訳
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
英語の訳
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
英語の訳
私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
英語の訳
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
英語の訳
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
英語の訳
グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
英語の訳
この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
英語の訳
この歌を聞くと、ふるさとの町を思い出します。
英語の訳
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
英語の訳
突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
英語の訳