YOMI読みの道

例文

次にを含む例文一覧

次にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全603件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件次に
前の25件19 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。

英語の訳

  • It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
出典: Tatoeba文番号 80707
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

トムが次のオリンピックに出場できるかどうかは微妙だ。

英語の訳

  • There are doubts as to whether or not Tom will be able to participate in the next Olympics.
出典: Tatoeba文番号 7169806
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。

英語の訳

  • The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
出典: Tatoeba文番号 774424
TatoebaCC BY 2.0 FR

えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。

英語の訳

  • Iron the inside of collars first, and then the outside.
出典: Tatoeba文番号 227897
TatoebaCC BY 2.0 FR

この次のお手紙で、そちらの町について話してください。

英語の訳

  • Please tell me about your town in your next letter.
出典: Tatoeba文番号 221572
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。

英語の訳

  • The album will have been completed by next July.
出典: Tatoeba文番号 213400
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。

英語の訳

  • Germany was allied with Italy in World War II.
出典: Tatoeba文番号 201760
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。

英語の訳

  • Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
出典: Tatoeba文番号 197729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。

英語の訳

  • The sound became fainter and fainter, until at last it disappeared.
出典: Tatoeba文番号 188316
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。

英語の訳

  • If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
出典: Tatoeba文番号 182163
TatoebaCC BY 2.0 FR

君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。

英語の訳

  • I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
  • I've done the best I could to help you. The rest is up to you.
出典: Tatoeba文番号 176766
TatoebaCC BY 2.0 FR

行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。

英語の訳

  • The question whether we should go or stay comes next.
出典: Tatoeba文番号 173382
TatoebaCC BY 2.0 FR

次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。

英語の訳

  • Drop in on us when you next visit London.
出典: Tatoeba文番号 150390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。

英語の訳

  • We'll have lived here for two years next April.
出典: Tatoeba文番号 150352
TatoebaCC BY 2.0 FR

手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。

英語の訳

  • Where do I go after I pick up my baggage?
出典: Tatoeba文番号 148604
TatoebaCC BY 2.0 FR

手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

英語の訳

  • You had better stop buying things at random.
出典: Tatoeba文番号 148489
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。

英語の訳

  • The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
出典: Tatoeba文番号 143366
TatoebaCC BY 2.0 FR

中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。

英語の訳

  • Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
出典: Tatoeba文番号 126533
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。

英語の訳

  • He was at a loss what to do next.
出典: Tatoeba文番号 105265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。

英語の訳

  • They had to pass the tradition on to the next generation.
出典: Tatoeba文番号 97872
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。

英語の訳

  • No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
出典: Tatoeba文番号 235848
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。

英語の訳

  • How much we pay you depends on your skill.
出典: Tatoeba文番号 233808
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。

英語の訳

  • The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
出典: Tatoeba文番号 230372
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。

英語の訳

  • The news left me wondering what would happen next.
出典: Tatoeba文番号 207924
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。

英語の訳

  • Zurich is the second largest gold market in the world after London.
出典: Tatoeba文番号 202947